dà xué 大 学 (université)
yī suǒ dà xué 一 所 大 学 (une université)
zài yì suǒ dà xué 在 一 所 大 学 (dans une université)
wǒ ā yí zài yì suǒ dà xué gōng zuò 我 阿 姨 在 一 所 大 学 工 作 (Ma tante travaille dans une université)
wén xué 文 学 (littérature)
zhōng guó wén xué 中 国 文 学 (littérature chinoise)
jiāo zhōng guó wén xué 教 中 国 文 学 (enseigner la littérature chinoise)
wǒ ā yí jiāo zhōng guó wén xué 我 阿姨 教 中 国 文 学 (Ma tante enseigne la littérature chinoise)
tuì xiū le 退 休 了 (être en retraite)
yǐ jīng tuì xiū le 已 经 退 休 了 (être déjà en retraite)
wǒ yé ye yǐ jīng tuì xiū le 我 爷 爷已 经 退 休 了 (Mon grand-père est déjà en retraite)
nán guò 难 过 (être triste)
hěn nán guò 很 难 过 (être très triste)
hǎo xiàng hěn nán guò 好 像 很 难 过 (sembler très triste)
Zhāng Xiǎo Lì hǎo xiàng hěn nán guò 张 小 莉 好 像 很 难 过
(Zhang Xao Li a l'air triste)
zěn me ? 怎 么
(comment ?/pourquoi ?)
zěn me le ? 怎 么 了
(Qu'est-ce qu'il y a ?)
nǐ zěn me le ? 你 怎 么 了
(Qu'est-ce qu'il t'arrive ? / Pourquoi es-tu dans cet état ?)
Zhāng xiǎo lì zěn me le ? 张 小 莉 怎 么 了
(Qu'est-ce qu'il arrive à Zhang Xiao Li ? / Pourquoi Zhang Xiao Li est-elle dans cet état ?)